İsveççe "prata" fiili, Türkçede "konuşmak, sohbet etmek" anlamına gelir. İngilizcedeki "talk" fiiline denktir.
Çekim Tablosu (Regelbundet verb - Düzenli Fiil, Grupp 1)
Infinitiv | Presens (Şimdiki/Geniş Zaman) | Preteritum (Geçmiş Zaman) | Supinum (Perfekt/Pluskvamperfekt) |
---|---|---|---|
prata | pratar | pratade | pratat |
Kullanım Örnekleri:
1. Günlük konuşma ve sohbet etmek için
- "Vi pratade i telefon i två timmar." → "İki saat telefonda konuştuk."
- "Kan vi prata senare?" → "Daha sonra konuşabilir miyiz?"
- "Han pratar mycket." → "O, çok konuşuyor."
2. Bir dil konuşmak için
- "Jag pratar svenska." → "İsveççe konuşuyorum."
- "Pratar du engelska?" → "İngilizce konuşuyor musun?"
📌 Not:
- "Prata", günlük konuşma dilinde "tala" fiiline göre daha yaygındır.
- "Jag talar svenska." → "İsveççe konuşuyorum." (Biraz daha resmî)
- "Jag pratar svenska." → "İsveççe konuşuyorum." (Günlük dilde daha yaygın)
- "Prata om" → Bir şey hakkında konuşmak:
- "Vi pratade om resan." → "Seyahat hakkında konuştuk."
😊🗣️
Yorumlar